Стоит ли начинать слушать «Рамштайн»? Обзор и эквиритмический перевод с немецкого на русский песни Rammstein «Wo bist du?»

Фото одинокого человека

Фото: ferra.ru

Представьте, что Вы грустите под печальную песню о несчастливой любви, расставании и одиночестве. Звучат меланхоличные звуки кларнета, давят тяжелые риффы, и вдруг песня оказывается – про потенциального маньяка-убийцу. Добро пожаловать в творчество Раммштайн!

В этот раз будем разбирать песню «Wo bist du?» («Где ты?») рок-группы «Rammstein» с альбома «Rosenrot» 2005 года. Возможно, она не так широко известна, как некоторые другие творения коллектива, однако интересна для обзора и в немалой степени даёт представление о творчестве скандальной немецкой группы.

Как показывает мой опыт, даже многолетние слушатели Раммштайна не всегда понимают подлинный смысл их лирики, суть их творчества, не осознают, в чём «фишка» и мрачное «очарование» их текстов. Здесь читателю достаточно будет просто ознакомиться с переводом песни, чтобы всё это увидеть и прочувствовать.

Однажды я рассказывал, что в своё время активно сочинял тексты песен. Ниже мой эквиритмический перевод «Wo bist du?», основанный на других переводах и некотором знании немецкого, не совсем дословный, но передающий смысл и настроение.

В начале песни идёт игра слов, основанная на особенностях немецкого языка. Я постарался передать её на русском (если что, она и в оригинале не совсем элегантно реализована, и это в какой-то мере самоповтор, до этого Линдеманн подобное проделывал в «Du Hast»). Размер гуляет и в оригинальном тексте, «улучшать» последний я не стал.

Если убрать текстовые повторы, получаем следующее:

Тебя я,
Люблю тебя я.
Не люблю тебя я,
Я не люблю тебя.
Я не люблю тебя сильней, чем меня ты,
Когда меня любила,
Когда меня ещё любила.

В красавицах нет красоты,
И руки тёплые, как лёд.
Остановились все часы.
Смех, он больше не здоров, и вот

Ищу тебя за светом, впотьмах.
Где же ты? Где же ты?
Изнемог, я так одинок.
Где же ты? Где же ты?
Камни все перевернул вверх дном.
Где же ты? Где же ты?
И засыпаю я с ножом.
Где же ты? Где же ты?

Лирического героя терзают противоречивые чувства по отношению к расставшейся с ним возлюбленной, тоска по ней в конечном итоге пересиливает. Он пребывает в полном унынии, воспринимает реальность в депрессивных тонах и в какой-то момент впадает в безумие. В итоге страдалец с разбитым сердцем оказывается потенциальным убийцей.

Так кардинально и поистине демонически при помощи всего одной строчки перевернуть смысл песни – тут я невольно «снимаю шляпу». Надо отдать должное, финальный твист с ножом достаточно грамотно подготовлен. Если до этого вникать в текст, то можно обратить внимание на тёмные и подозрительные моменты: «больше не здоровый смех» и «я ищу тебя за светом» (это дословный перевод строки). Да и исполнение Тилля местами совсем не доброе и даже напрягающее.

После жуткой концовки ещё добавили зловещие звуки, похожие на какие-то потусторонние демонические визги, чтобы, видимо, в духовном плане довести всё до логического конца и закончить на совсем уж сатанинской ноте.

Если же убрать строчку про нож, то получится мрачная и грустная песня о потерянных отношениях. Кто-то, кстати, «Wo bist du?» так и воспринимает, не вникая в концовку или читая её неправильный перевод.

Дело в том, что в Сети можно встретить такой вариант перевода: «Я бью себя ножом». Виной тому неточный немецкий текст, которым пользовались переводчики. Если в буклете альбома «Rosenrot» посмотреть официальный текст песни, то там используется именно слово «schlaf» («спать»).

Буклет альбома «Rosenrot» Rammstein

Официальный текст песни и китчевое демоническое оформление буклета

Хотя Тилля Линдеманна нельзя назвать выдающимся поэтом, однако, надо признать, определённый талант у него имеется — талант лирика и рассказчика. И здесь тот самый случай, когда человек направляет дарованные ему умения на откровенное зло.

Я не раз в статьях и дискуссиях обвинял Тилля, что он занимается поэтизацией и романтизацией зла: убийств, изнасилований, всевозможных расстройств и пороков, – и вот очередной доказывающий это пример уже из репертуара группы «Rammstein» – его основного места работы. Человек, который задумал преступление, следуя примерно такому «благородному» мотиву: «если ты не моя, то не достанешься никому», — изображён очень лирически.

Видится и определённый цинизм в подобном преднамеренном шокировании слушателя.

У меня есть предположение, что данная песня может быть этаким «рокерским» издевательством над грустными любовными песнями. Мол, думали, это обычная песенка про несчастливую любовь, а вот и нет, обломайтесь! Например, скандально-известное провокационное творение Раммштайна «Ich Tu Dir Weh» («Я причиняю тебе боль»), посвященное экстремальному садомазохизму, их клавишник не без чувства гордости описывал следующим образом[1]:

«Припев очень попсовый, под него можно раскачиваться влево и вправо… В противовес мы написали неприятный текст, чтобы создать в целом нечто прекрасное. Это так здорово, когда радуешься песне и только потом слышишь, что она не так уж и прелестна — значит, мы достигли своей цели».

Если брать шире, шокирующее развитие истории – довольно типичный приём, который Тилль Линдеманн использует в текстах Rammstein и своего стороннего проекта. В таких песнях у него либо идёт кошмарная развязка и без того мрачной истории, либо происходит максимальный момент жести или жути. В песне «Hilf Mir» («Помоги мне») мальчик, который и так заживо сгорел из-за неосторожности, после смерти внезапно обнаруживает себя в аду, где будет гореть вечно. В песне «Stein um Stein» («Камень за камнем») маньяк жесточайшим образом забивает свою жертву. В песне «Halt» («Стойте!») лирический герой вдруг решает расстрелять своих обидчиков, словно воспроизводя нашумевшие школьные расстрелы. Такой же принцип применяется и в песнях про извращения.

Подобное творчество может таить в себе следующий соблазн — желание подходить к краю моральной и духовной бездны и заглядывать внутрь. Следовать ли зову зла, чтобы в итоге, будучи не в силах оторвать взгляд, сорваться и увязнуть в нездоровых и душевредных увлечениях, или отойти подальше от опасного места и остаться свободным от грязи, ужаса и бесовщины — каждый выбирает сам.

Примечания:

[1] Видео на Ютубе «Rammstein – Making of Ich Tu Dir Weh (русские, английские субтитры)».

Антон Тарасюков

Поделиться ссылкой на материал в социальных сетях

10 комментариев

  • Алексей

    Забавно, когда в мировой литературе описывается неразделенная любовь и убийства, то это классика. Как только рок- так сатанизм.

    • Вообще то ничего забавного нет совсем, и «Мастер и Маргарита» чистейший сатанизм, Лев Толстой был официально отлучен от Церкви, Йейтс состоял в сатанинской секте Голден Доун, или вот в музыке взять например 9 сонату Скрябина, да и сам Скрябин скромно именовал себя антихристом — тут всего и не перечислить, и ничего забавного тут и близко нет.
      Только при всем при этом такого так сказать концентрированного сатанизма, как в роке, история просто не знала никогда.
      Об этом и речь.

  • Александра

    Отличная статья! Адекватный, здоровый посыл в мир! Спасибо! (Сейчас учу немецкий, и с творчеством раммштайн у нас теперь…натянутые отношения;)

  • Он пишет про жизнь-какот время такие и песни…

    • Причём тут «жизнь» и «время»? В наше время, что ли, кругом латентные убийцы? Какое-то шаблонное оправдание. Он пишет про то, что ему интересно и близко.

      • Ну вообще то да. Наш мир всегда был очень жестким местом, а последние лет 50 больше чем когда либо. Вся суть творчества Раммштайн в том чтобы обращать внимание людей на различные проблемы общества, призывать их бороться с ними и вообще пытаться делать мир более добрым. Тилль показывает всю мерзость людей чтобы они поняли что мы к сожалению не в раю живём. Он как бы говорит «посмотрите среди чего мы живем. И это такой жизни вы хотите? Серьёзно? Может стоит что то с этим делать?». Конкретно в этой песне рассказывается про очень частую проблему таких вот убийц с разбитым сердцем. Да товарищ, если ты думаешь что это некий плод воображения то сними розовые очки. Такие события происходят чаще чем ты думаешь, и Раммштайн как раз обращают внимание на эту проблему. А говорить что их творчество это зло и вообще что Тилль плохой поэт это все равно что говорить «я вообще не понимаю смысла песен Раммштайн»

        • Это всё красиво звучит, но к реальности не имеет никакого отношения. Очередная идеализированная демагогия от поклонников Тилля.

          «Вся суть творчества Раммштайн в том чтобы обращать внимание людей на различные проблемы общества, призывать их бороться с ними и вообще пытаться делать мир более добрым. »

          Делать мир добрее, сочиняя песни от лица убийц, маньяков и извращенцев, предлагая их точку зрения, романтизируя их чувства и деяния, пропагандируя отборные извращения, о которых знает-то узкий круг людей??

          «Он как бы говорит «посмотрите среди чего мы живем. И это такой жизни вы хотите? Серьёзно? Может стоит что то с этим делать?».»

          Разве что в Вашем идеализированном восприятии…

          «Конкретно в этой песне рассказывается про очень частую проблему таких вот убийц с разбитым сердцем. Да товарищ, если ты думаешь что это некий плод воображения то сними розовые очки. Такие события происходят чаще чем ты думаешь, и Раммштайн как раз обращают внимание на эту проблему.»

          Я так понимаю, Вы мониторите криминальную хронику и ведёте статистику таких преступлений. Вы же на подобном основании даёте свою экспертную оценку?

          Ладно, хватит иронии. Я перед тем, как в статье сделать свои выводы, детально разобрал текст и музыку песни. Вы же написали общие шаблонные слова, которые конкретной привязки к последней не имеют, эти выводы из неё не вытекают, они вообще где-то параллельно находятся.

          Просто поменяйте эту песню на что-то другое и смысл не изменится, как и не появится связь с реальностью. Например, я подставил «блатняк»: «Конкретно в блатняке рассказывается про очень частую проблему таких вот убийц… Такие события происходят чаще чем ты думаешь, и блатняк как раз обращает внимание на эту проблему».

          На основании таких вот «аргументов» у Вас и получается, что демоническая песня от лица потенциального убийцы, у которой цель шокировать, эпатировать, пощекотать нервы, это социальщина.

  • Не нравится — не слушайте.
    Слушайте тогда Анну Асти и ходите в церковь

  • Индигирка

    Спасибо за статью, прекрасный посыл. Сейчас модно заигрывать со злом, но зло всегда им остаётся. Не стоит терять ориентиры. Добру надо помогать, зло итак пролезет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *